Our Offices & Partners Abroad

Mockup Translateswissbooks mobile site

New platform for book professionals

New, fresh and digital – the platform «Translate Swiss Books» enables international publishers, translators, event organisers and other professionals from the world of books to gain swift and uncomplicated access to information and tips on the latest in Swiss literature. «Translate Swiss Books» replaces the print publication «12 Swiss Books», which went through eight editions, …

© It's Raining Elephants
The Arts Council

«Close Distance»

The call for projects under the heading «Close Distance» has now closed after two months and with 591 projects submitted. Pro Helvetia’s aim was to encourage the creation of art formats with an innovative approach to coping with the distance imposed by Covid-19 and its medium and long term impact.   «The overwhelming number of applications shows that …

© Mirjana Farkas
The Arts Council

«Close Distance»: Seeking New Cultural Formats

The Covid-19 pandemic has drastically reduced our mobility within a very short time, in some cases down to zero. Cultural life in public has ground to a halt. This unprecedented situation is posing great problems for the arts and cultural scene and requires innovative solutions. What creative strategies and alternative formats can be applied when …

Symbolbild Literatur

Work grants for literature

In 2020, Pro Helvetia will once again award work grants of CHF 25,000 each to Swiss authors writing in all four national languages. Thanks to this support, they can fully devote themselves to a literary project over a long period. The funding is destined both for established authors and young talents. However, they must have already published a …


One month at the Château de Lavigny

In summer 2019, Luciana Cisbani spent a month at the Château de Lavigny and devoted herself to translating texts by Pascale Kramer. The international residence in Canton Vaud was set up by Jane Rowohlt in memory of her husband, the German publisher Heinrich Maria Ledig-Rowohlt. In her former home – Château de Lavigny, built in …


At Arles, where the Rhône stagnates

Translator Gaëlle Cogan from the French-speaking part of Switzerland spent one month at the Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) in autumn 2017. Located in the centre of Arles in the west wing of the former «Hôtel-Dieu», the CITL offers an ideal infrastructure and atmosphere for translators of literature from around the world. One of …

Stockbild Literatur

Swiss literature as guest of honour in Montpellier

Around 30 Swiss authors have been invited to the 34th edition of Comédie du Livre in Montpellier. Organised by the municipal Montpellier Méditerranée Métropole society, the Comédie du Livre festival presents a broad-based literary programme every year. The festival was originally founded to boost the booksellers’ network and to stage a public open-air event focusing …


Swiss Children’s Books in the Limelight

Switzerland is guest of honour at the 2019 Bologna Children’s Books Fair, the most important trade event for children’s, youth and picture books worldwide. It is a key do for authors, illustrators, publishers and booksellers in the field, and this year’s edition is again expected to attract around 27,000 visitors from over 60 countries. For …


Spoken Word Performances

New Promotion Instruments Spoken Word performances have become an established new art form in Switzerland, with numerous artists – either individually or as a collective – dedicating themselves to this form of spoken literature. Opportunities to perform at publishing houses, theatres and Spoken Word festivals are increasingly opening up for the vibrant Swiss scene, which …


Frankfurt Book Fair: new translations

Pro Helvetia is again represented at the Frankfurt Book Fair this year, from 10 to 14 October, in collaboration with the Swiss Booksellers’ and Publishers’ Association (SBVV). The Frankfurt Book Fair is the largest of its kind in the world, attracting thousands of exhibitors from around 100 countries and approximately 300,000 visitors each year in …

© Dmitrij Gawrisch

Near Freezing Point at Ledig House

In Autumn 2017, dramatist and prose writer Dmitrij Gawrisch spent one month at Ledig House in Ghent/New York. The location is run by an NPO and hosts international artists, who are tended by a grandmotherly lady. Around ten authors are in residence there at any one time, and they can dedicate themselves fully to writing. …

Zora del Buono in Split

Split, canine attraction

In partnership with Traduki – the European network for translation, literature and books – and Pro Helvetia, Zora del Buono spent four weeks in 2017 together with her dog Mica in residency in Split (Croatia). The text produced there gives an account of her residency experience and tells the story of people she got to …