© Dirk Koy

Littérature

Soutien à la littérature

À qui s’adressent nos mesures de soutien ?

Nous encourageons la création artistique ainsi que la diffusion et la promotion dans le domaine de la fiction, de la poésie, de l’écriture dramatique, de la littérature pour l’enfance et la jeunesse, de la traduction littéraire, du Spoken Word et de la bande dessinée.

Nos activités de soutien s’adressent à des créateur·rices littéraires professionnel·les, dont font partie aussi bien des personnes physiques que des personnes morales, qui exercent une activité artistique en tant que créateur·rices d’œuvres et/ou de performance. Nous nous adressons en outre aux maisons d’édition disposant de structures professionnelles et d’un rayonnement suprarégional, ainsi qu’aux institutions organisatrices disposant d’un programme curatorial national et/ou international de plusieurs années et d’un rayonnement suprarégional.

Quelles sont nos mesures de soutien ?

  • Présence sur des plateformes, mises à l’honneur et présences suisses sur des salons du livre internationaux
  • Mobilité internationale et nationale de créateur·rices littéraires et de traducteur·rices de Suisse ainsi que d’expositions (littérature, bande dessinée)
  • Traductions d’œuvres littéraires contemporaines suisses et soutiens à des traducteur·rices pour la réalisation d’extraits et de dossiers de représentation
  • Mesures promotionnelles en Suisse et à l’international
  • Evénements de réseautage
  • Contributions à la création
  • Contributions à des projets de traductions littéraires en faveur de traducteur·rices de Suisse
  • Formats discursifs
  • Ateliers de traduction
  • Contributions à la recherche
  • Résidences et voyages de recherche
  • Pro Helvetia soutient, en collaboration avec des institutions partenaires, des programmes spécifiques pour les auteur·rices et traducteur·rices de la relève.
  • Pro Helvetia est partenaire du réseau de traducteur·rices TRADUKI.
  • Pro Helvetia est partenaire de la plateforme promotionnelle New Books in German.
  • Pro Helvetia est partenaire du programme d’adaptation Shoot the Book! dans le cadre du Festival international du film de Cannes.

Translate Swiss Books

Translate Swiss Books est une plateforme en ligne éditée en anglais servant la promotion des œuvres littéraires suisses aux niveaux national et international. Elle présente une sélection non exhaustive d’oeuvres récemment publiées dans toutes les langues et dont la traduction est susceptible d’être soutenue par la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia.

translateswissbooks.ch


Questions fréquentes

Je vis en Suisse, mais je n’ai pas la nationalité. Puis-je demander un soutien ?

Oui, si vous résidez en Suisse et que vous êtes présent·e sur la scène littéraire suisse. C’est le cas si vous pouvez justifier d’activités suprarégionales sous forme de lectures et autres représentations et/ou d’une présence médiatique suprarégionale.

Qu’entend Pro Helvetia par littérature contemporaine ?

Par littérature contemporaine actuelle, nous entendons la littérature de créateur·rices littéraires qui sont actuellement actif·ves sur le plan artistique.

Que signifie l’expression « d’envergure nationale » ?

Nous considérons qu’une manifestation est d’envergure nationale si la programmation met en avant des propositions artistiques provenant de plus d’une région linguistique de la Suisse et si la manifestation présente dans son ensemble un rayonnement national. Pour la promotion des auteur·rices, une présence suprarégionale sur la scène littéraire est déterminante.

Où trouver des informations détaillées concernant le dépôt de la requête ?

Toutes les informations importantes relatives aux mesures de soutien figurent sous Trouvez un soutien.

Pro Helvetia subventionne-t-elle des ouvrages spécialisés et leurs traductions ?

Non, à l’exception des formats discursifs.

Pro Helvetia subventionne-t-elle des traductions internationales d’œuvres d’auteur·rices de Suisse non contemporain·es?

Non, Pro Helvetia ne les subventionne généralement pas. Dans des cas exceptionnels et motivés, il est possible que Pro Helvetia subventionne des textes d’auteur·rices de Suisse récemment décédé·es ainsi que la première traduction d’un·e·auteur·rice du XXe siècle dans une région linguistique et/ou dans une maison d’édition qui n’a pas encore publié d’œuvres littéraires suisses.

Les traducteur·rices de Suisse peuvent en outre demander une contribution à un projet de traduction littéraire.

Puis-je déposer une requête de contribution à des frais d’impression ?

Non. Nous ne contribuons pas aux frais d’impression.


Avez-vous des questions et souhaitez-vous parler à une personne de l’équipe ?

Aperçu de l’équipe