Nos bureaux et partenaires dans le monde

Non classé

Pro Helvetia combine soutien à l’édition et encouragement de la traduction

 

Publié le 25.06.2009

 

Pro Helvetia a attribué les premiers contrats pluriannuels de prestations à cinq maisons suisses d’édition littéraire: Editions d’En bas (Lausanne), La Joie de lire (Genève), Editions Zoé (Carouge), Edizioni Casagrande (Bellinzone) et Limmat Verlag (Zurich). Ces maisons reçoivent chacune un montant de 30.000 à 40.000 francs pour leurs programmes d’édition 2009-2010. La Fondation encourage les éditeurs à insérer dans leurs programmes des œuvres d’auteurs importants d’autres régions linguistiques de Suisse et à adopter des mesures de promotion supplémentaires afin de leur trouver de nouveaux lecteurs. Cette nouvelle formule est une composante centrale de «Moving Words», l’Encouragement prioritaire de la traduction.

Pro Helvetia a reçu 13 candidatures, parmi lesquelles elle a sélectionné les cinq maisons d’édition dont les publications en langue originale ont le mieux convaincu le jury par leurs originalité et qualité littéraires, dont les projets dans le domaine de la traduction démontrent un engagement sortant de l’ordinaire, et qui prévoient des mesures promotionnelles censées faire preuve d’une certaine efficacité. Les bénéficiaires sont: Editions d’En bas (Lausanne), La Joie de lire (Genève), Editions Zoé (Carouge), Edizioni Casagrande (Bellinzone) et Limmat Verlag (Zurich). Pro Helvetia a consacré 200.000 francs à cette action. Selon Angelika Salvisberg, responsable de la division Littérature et Société de Pro Helvetia, «les conventions de prestations de Pro Helvetia ont valeur d’exemples et établissent des priorités. Elles ne remplacent cependant pas un soutien plus large à l’édition tel qu’il est actuellement en discussion avec l’Office fédéral de la culture et le secteur du livre.»

«Moving Words. Promotion suisse de la traduction 2009-2011»

Pro Helvetia lance «Moving Words» pour intensifier les échanges entre les régions linguistiques du pays et renforcer la présence de la littérature suisse sur le marché international du livre. Elle apporte ainsi son soutien au travail des traductrices et traducteurs littéraires. Elle organise des possibilités de perfectionnement ciblées pour accroître leurs qualifications. Les conventions de prestations passées avec des maisons suisses d’édition littéraire sont une composante essentielle de l’accent mis sur la traduction. Elles soutiennent la diffusion de la littérature produite dans les autres langues nationales. Les appels à candidatures auront lieu chaque fois en décembre, de 2009 à 2011. La Fondation prévoit d’autres activités à l’enseigne de «Moving Words», et notamment un projet de mentorat pour la relève dans la traduction.

Informations aux médias: Sabina Schwarzenbach, Cheffe Communication,

tél. +41 44 267 71 39, fax +41 44 267 71 06,

sschwarzenbach@prohelvetia.ch

Communiqué de presse de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia, 25 juin 2009