Letteratura
Workshop di traduzione internazionale
Cosa
Workshop di traduzione internazionali relativi a opere letterarie svizzere attuali
Per chi
- Istituzioni organizzatrici
- Associazioni professionali di traduttrici e traduttori
Criteri di selezione
- Confronto sui contenuti di un’opera letteraria svizzera attuale
- Partecipazione di traduttrici e traduttori che vantano legami concreti con la letteratura svizzera attuale
si applicano al di là di questi criteri specifici.
Costi finanziati
- Contributo massimo 25’000 CHF
- Assunzione di parte degli onorari delle traduttrici e dei traduttori e, se questi ultimi provengono dall’estero, di una parte delle spese di viaggio
- Assunzione di parte degli onorari e delle spese di viaggio delle traduttrici e dei traduttori esteri che presentano un’opera letteraria svizzera attuale
- In caso di manifestazioni digitali o ibride, può essere assunta una parte dei costi di realizzazione (p. es. spese tecniche)
Contenuti della richiesta
- Descrizione del progetto (sotto il profilo concettuale e organizzativo)
- Indicazioni sulle persone coinvolte nel progetto
- CV e bibliografia delle traduttrici e dei traduttori per cui viene richiesto il contributo
- Luogo e data della manifestazione
- Preventivo e piano di finanziamento (incluse prestazioni dell’istituzione organizzatrice e richieste ad altri enti promotori)
- Ammontare del sussidio richiesto a Pro Helvetia e dei motivi della sua necessità
Termini di deposito e periodi di decisione
Termine d’inoltro / scadenza | In qualsiasi momento dell’anno |
Inizio del progetto possibile da | Otto settimane dopo l’inoltro della candidatura |
Comunicazione della decisione | Entro otto settimane |